十字军骑士_第17节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第17节 (第2/3页)

是的,沼泽地里还有不少水獭。”

    又是沉默。玛茨科关切地望了兹皮希科一会儿,终于问道:

    “你在想些什么呀”

    “看见雅金卡,使我想起了达奴莎,好像有什么东西刺痛着我的心。”

    “我们进屋里去吧,”老“弗罗迪卡”回答。“时间不早了。”

    玛茨科吃力地站了起来,倚在兹皮希科身上,由他领着到套房里去。

    第二天兹皮希科到兹戈萃里崔去了,因为玛茨科老催促他。他还一定要他带两个仆人一起去摆摆场面,又要他穿上最好的衣服,表示对齐赫的尊敬和感谢。兹皮希科照他的话做了,打扮得像去参加婚礼似的;穿着他的镶着金穗、绣着金“格列芬”的白缎子“雅卡”。齐赫张开双臂真心诚意地用欢乐和歌唱接待了他;雅金卡呢,一走进来,就仿佛在地上生了根似地停住了,提在手里的一桶葡萄酒几乎也掉下地来;她还以为是来了一位王子哩。她变得羞怯起来了,默默地坐在那里,不时擦着眼睛,仿佛要让自己从梦中醒过来似的。这个不懂世故的兹皮希科却以为她不愿意同他说话,其中一定有什么他所不了解的原因,因此他只是同齐赫谈话,颂扬他的慷慨,赞美兹戈萃里崔这所房屋;说起这座房屋,确实是同波格丹涅茨的房屋大不相同。

    处处都显得舒服和富裕。房间里的窗子是用牛角切成的薄片制成的,磨得像玻璃一般透明。房间中央不装火炉,而在四角有很大的烟囱。地板是用落叶松做成的,四壁挂着一套套甲胄和许多擦得灿亮的碟子、银汤匙。满地铺着从战争中带回来的贵重地毯。许多桌子下面都有庞大的长角野牛皮。齐赫很高兴地指着他的财富,说这都是雅金卡的家产。他领兹皮希科到洋溢着松脂和薄荷香味的套房里去。那里的天花板上挂着一大捆一大捆的狼皮、狐狸皮、水獭皮和貂鼠皮。他指给他看干酪、蜂蜜、蜜蜡、一桶桶面粉、一箱箱干面包、大麻和干菌等等食物。然后他同他去看谷仓、储藏室、马厩、牛舍和摆满了打猎器具与渔网的小屋。兹皮希科让这些财富看得眼花缭乱,使得他在吃晚饭时禁不住大加赞美。

    “住在兹戈萃里崔多快乐啊”他喊道。

    “在莫奇陀里,也差不多有同样的财产,”齐赫回答。“你记得莫奇陀里么它离波格丹涅茨不远。从前我们的祖先曾经为疆界发生过争执,还相互挑过战,但是我决不会争执的。”

    说到这里,他在兹皮希科的大杯里斟满了蜂蜜酒,问道:

    “你也许喜欢唱歌吧”

    “不,”兹皮希科回答:“但是我很高兴听您唱。”

    “兹戈萃里崔将来要归幼熊所有。”

    “您说幼熊是什么意思”

    “噢,那就是雅金卡的兄弟们呀。”

    “嗨它们不会在冬天吮自己的脚爪的。注”

    “确实如此。但是,雅金卡也会在莫奇陀里得到财富的。”

    “这倒是真的”

    “你为什么不吃不喝雅金卡,给我们倒酒。”

    “我正在尽量吃喝呢。”

    “把你的皮带松一松,你就能吃喝得更多了。你的腰带多美啊你们一定在立陶宛获得了很多战利品吧”

    “我们没有什么可抱怨的,”兹皮希科回答,他高兴地抓住这个机会,悦明波格丹涅茨的后代不再是穷“弗罗迪卡”了。“我们把一部分战利品在克拉科夫出卖了,得到了四十个银格里温。”

    “未必吧怎么,这笔钱大可以置一笔产业哩。”

    “是的。有一套米兰制的甲胄,因为我叔父认为就要过时了,把它卖了一笔好价钱。”

    “我知道唔,到立陶宛去真是值得。本来我也想去,可是我又害怕。”

    “怕什么怕十字军骑士团么”

    “嗳,谁会怕日耳曼人我是怕那些异教的鬼神。似乎树林里的鬼神多着呢。”

    “它们没有其他地方可以藏身,因为它们的庙宇给烧掉了。以前它们过得很好;但是,现在它们只好靠菌和蚂蚁过活了。”

    “您见过么”

    “没有,我自己没有见过;但是我听到见过的人说起过。有时候,就有那么一个会从树后面伸出一只多毛的脚爪来,摇来摇去,讨东西吃。”

    “玛茨科也这样告诉过我,”雅金卡应道。

    “是的他也在路上告诉过我。”齐赫补充说。“唔,不奇怪我们国家里也有,虽然我们早已是一个天主教国家了,但是,我们也能够在沼地里听见笑声;而且虽然神甫在教堂里斥责这种迷信的说法,但是为小鬼们放一碟吃的东西总是上策;否则,他们就会在墙壁上乱抓乱搔,吵得你睡不着觉。雅金卡,我最亲爱的,放一个盘子在石坎上。”

    雅金卡拿了一只装满鸡蛋通心面和干酪的士碗,放在门槛上。齐赫说:

    “神甫要骂的但是主耶稣是不会为一盘通心面发脾气的;而一个神,它的肚子吃饱了,却会保护你不遭火灾,不遭偷窃。”

    于是他向着兹皮希科说:

    “你宽宽腰带,唱支歌吧”

    “最好您唱,否则请雅金卡小姐唱也行。”

    “我们要大家轮流唱,”齐赫喊道。“我们有一个仆人,他会吹木笛给我们伴奏。叫那汉子来”

    他们把那仆人叫来了。他坐在板凳上,把横笛凑到嘴边,等着给人伴奏。

    没有一个人愿意第一个唱。最后齐赫叫雅金卡开始唱;雅金卡虽然因为兹皮希科在场而感到羞怯,也只得从凳上站起身来,双手插在帷裙下面,开始唱了:

    如果我有

    雏鹅的小巧的双翅,

    我就飞向

    西利西亚的雅锡克。

    兹皮希科的眼睛张得很大,跳了起来,叫道;

    “您从哪里学会这支歌的”

    雅金卡惊奇地望着他。

    “每个人都会唱。您怎么啦”

    齐赫以为兹皮希科有些醉了,把自己的快活的脸转向他说:

    “宽宽腰带吧这会使你好过些”

    兹皮希科脸上带着惊愕的神色站了一会儿;后来,因为感情平复了,就对雅金卡说:

    “请原谅我,我突然记起了一件事情。唱下去吧。”

    “您莫不是听了这支歌伤心起来了”

    “暖,根本不是这么回
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页